Kovanec Yuanyou tongbao
Kovanec iz bakrove zlitine je okrogel novec s kvadratno odprtino na sredini, tako imenovani fangkong qian方孔錢. Ti so bili v oblikah novcev tongbao 通寶 (»splošna valuta«), yuanbao 元寶 (»izvorna valuta«) in zhongbao 重寶 (»težka valuta«) v številnih različicah in vrednostih v veljavi kot standardni denar v obtoku od cesarja Gaozuja 高祖 (vladal 618–626), prvega cesarja dinastije Tang (618–907), do konca dinastije Qing (1644–1912). Napis na kovancu je navadno sestavljen iz dveh pismenk, ki ju beremo od zgoraj navzdol in označujeta ime cesarske vladavine ali posameznega obdobja vladavine (nianhao 年號), v katerem je bil novec kovan. Drugi dve pismenki beremo od desne proti levi. Na levi strani kovanca je običajno pismenka bao 寶 (bogastvo, dragocenost), ki v kombinaciji s pismenko na desni pomeni »valuto« oziroma »denar v obtoku«. To je največkrat pismenka tong 通 (krožiti, biti enoten, ... več
Kovanec iz bakrove zlitine je okrogel novec s kvadratno odprtino na sredini, tako imenovani fangkong qian方孔錢. Ti so bili v oblikah novcev tongbao 通寶 (»splošna valuta«), yuanbao 元寶 (»izvorna valuta«) in zhongbao 重寶 (»težka valuta«) v številnih različicah in vrednostih v veljavi kot standardni denar v obtoku od cesarja Gaozuja 高祖 (vladal 618–626), prvega cesarja dinastije Tang (618–907), do konca dinastije Qing (1644–1912). Napis na kovancu je navadno sestavljen iz dveh pismenk, ki ju beremo od zgoraj navzdol in označujeta ime cesarske vladavine ali posameznega obdobja vladavine (nianhao 年號), v katerem je bil novec kovan. Drugi dve pismenki beremo od desne proti levi. Na levi strani kovanca je običajno pismenka bao 寶 (bogastvo, dragocenost), ki v kombinaciji s pismenko na desni pomeni »valuto« oziroma »denar v obtoku«. To je največkrat pismenka tong 通 (krožiti, biti enoten, splošen ali univerzalen), pogosto pa tudi yuan 元 (izvorni, prvotni) ali zhong 重 (težak), ki navadno označujeta kovance večje denominacije. Celoten napis tako dobesedno pomeni »denar v obtoku v času tega ali onega cesarja« oziroma »v tem ali onem obdobju vladavine posameznega cesarja«.
Kovanci iz dinastije Song (960–1279) so nekoliko posebni, saj zapis v štirih pismenkah na licu kovanca včasih beremo tudi v smeri urinega kazalca, od pismenke na vrhu do pismenke na levi strani kovanca. Poleg tega so bili kovanci vseh prejšnjih in kasnejših dinastij navadno kovani pod istim nazivom celotno obdobje vladavine posameznega cesarja. Za cesarje dinastije Song je bilo običajno, da so v času svojega vladanja izdali več vrst kovancev, imenovanih po različnih obdobjih svoje vladavine. Prav tako je bil zlasti v času cesarjev dinastije Severni Song (960–1127) isti tip kovancev pogosto kovan z napisom v različnih pisavah oziroma kaligrafskih slogih. Poleg standardnega sloga pisave ali kaishu 楷書 so uporabljali pečatno pisavo ali zhuanshu 篆書, »uradniško pisavo« ali lishu 隸書, kurzivno ali »tekočo pisavo« xingshu 行書in izpisano »travno pisavo« ali caoshu 草書. S svojimi posebnostmi ter umetelnostjo zapisa imajo kovanci tega časa celo nekakšno umetniško vrednost, zato ni nenavadno, da so med zbiralci in poznavalci kitajskega denarja visoko cenjeni in zelo iskani.
Kovanec na sliki je tako imenovani Yuanyou tongbao 元祐通寶, kar preberemo v smeri urinega kazalca, pismenke na njegovem licu pa so izpisane v umetelni »tekoči pisavi« ali xingshu 行書. Kovan je bil v času cesarja Zhezonga 哲宗 (1085–1100), in sicer v obdobju njegove vladavine imenovanem Yuanyou 元祐 (1086–1093), kar pomeni »začetek zaščite« ali »blagoslova«. (MG)
Imate komentar ali dodatno informacijo o predmetu?