Coin Guangxu tongbao

Coin Guangxu tongbao

CC BY-SA 4.0

Coin Guangxu tongbao

CC BY-SA 4.0

CC BY-SA 4.0 europeana.eu

A round copper alloy coin with a square hole in the centre, called fangkong qian 方孔錢. These appeared in various denominations, mostly as tongbao 通寶 (“ordinary currency”) coins, which were worth one monetary unit, and yuanbao 元寶 (“original currency”) and zhongbao 重寶 (“heavy currency”), which had a higher face value. Such coins were in circulation as standard money, in many varieties and denominations, from the time of Emperor Gaozu 高祖 (reigned 618–626), first emperor of the Tang Dynasty (618–907), until the end of the Qing Dynasty (1644–1912). The inscription on the coin usually consists of two characters, reading from top to bottom, indicating the name of the imperial reign or the single reign period (nianhao 年號) in which the coin was minted. The other two characters are read from right to left. On the left-hand side of the coin, we always find the character bao ... more

A round copper alloy coin with a square hole in the centre, called fangkong qian 方孔錢. These appeared in various denominations, mostly as tongbao 通寶 (“ordinary currency”) coins, which were worth one monetary unit, and yuanbao 元寶 (“original currency”) and zhongbao 重寶 (“heavy currency”), which had a higher face value. Such coins were in circulation as standard money, in many varieties and denominations, from the time of Emperor Gaozu 高祖 (reigned 618–626), first emperor of the Tang Dynasty (618–907), until the end of the Qing Dynasty (1644–1912). The inscription on the coin usually consists of two characters, reading from top to bottom, indicating the name of the imperial reign or the single reign period (nianhao 年號) in which the coin was minted. The other two characters are read from right to left. On the left-hand side of the coin, we always find the character bao 寶 (wealth, preciousness), which in combination with the character on the right means “currency” or “money in circulation”. This is most often the character tong 通 (circulate, be uniform, general, or universal), but often it is also yuan 元 (original) or zhong 重 (weight), which usually denote coins with a larger face value. Thus, the entire inscription literally means “money in circulation during the time of this or that emperor” or “during this or that period of the reign of a single emperor”. Coins from the time of the last, Manchu Qing dynasty have, in addition to the inscription in four Chinese characters on the obverse, an inscription on the reverse, usually indicating the location of the mint. It was originally written in Chinese, then in Chinese and Manchu, and finally only in Manchu.

The coin in the image is very worn, but the characters on the obverse Guangxu tongbao 光緒通寶 can still be read, so we know that it was minted during the reign of Guangxu 光緒 (reigned 1875–1908). After the Opium Wars (1839–1842 and 1856–1860) and the Taiping Rebellion 太平 (1850–1864), the Qing Dynasty faced a severe economic and political crisis. Military interventions required a massive outflow of money from the Chinese economy, resulting in a severe cash shortage. By Guangxu’s time, coins were already much more expensive to produce than their actual value. The result was thinner and poorer quality coins. The problem of money shortage had been solved as early as the time of Emperor Xianfeng by minting coins of higher value. The most common were the zhongbao coins with a slightly larger radius and a face value of 10 or 50. In the Guangxu period, tongbao coins, with a value of one monetary unit, again became more prevalent. However, they were much smaller, thinner, and of poorer quality than the coins of the early dynasty. On the reverse of this coin, as usual, there is an inscription in Manchu. On the left is written from top to bottom boo ᠪᠣᠣ, which is a phonetic transcription of the Chinese bao meaning “money”, “treasure”, or “currency”, while on the right-hand side is the Manchu inscription ciowan ᠴᡳᠣᠸᠠᠨ, a phonetic transcription of the Chinese term quan 泉 meaning “source”. The full spelling, boo ciowan ᠪᠣᠣ ᠴᡳᠣᠸᠠᠨ, is a Manchu phonetic approximation of the Chinese term baoquan 寶泉, meaning “source of wealth”, and indicates that the coin was minted at a mint under the administration and supervision of the Bureau of Revenue (Hubu 戶部) in Beijing. The distinctive feature of the coin is the character wang 往 on the reverse of the coin at the top, just above the square opening. From this we can tell that this is a coin from the so-called “Thousand Character Classic” (Qianzi wen 千字文), minted in 1898–1899. This was a new system of coin control designed to prevent misuse and counterfeiting of money. Each coin was minted with a character from the Thousand Character Classic, a classic poem in 1000 characters that was already widely used as an alternative numbering system. Even on the coins, the characters had only the function of numerical identification and no deeper, hidden meaning. (MG)

Material description: copper alloy
Manufacturing technique: copper alloy casting
Dimensions: radius: 20 mm
Inscription: 光緒通寶 Guangxu tongbao (standard currency during the Guangxu reign)
No. of parts: 1
Current owner: Slovene Ethnographic Museum
Date of the last acquisition: 1963
Previous owners and periods of ownership: Ivan Skušek, Jr. and Tsuneko Kondō Kawase - Marija Skušek, National Museum of Slovenia, Slovene Ethnographic Museum
Object condition, handling and damage: slightly worn, of poor quality

Do you have a comment or additional information about the subject?

Other objects in this collection

Loading objects...

VAZ is funded by

Project partners

Participating institutions